Page 64 - ebook.msu.ac.th
P. 64
64 ณรงค์ศักดิ์ ราวะรินทร์
๕. ปาทลักษณ์นิทาน
๒๐๔
พระพุทธเจ้าก็สระเด็ดจจ แคมหนองคันแทเสื อน ้า ไปยังโพนจิก-
๒๐๕
เวียงงัวที่แลนค าแมบ (แลบ) ลิ้นหั้นก่อนแล ด้วยแท้แลนค าตัวนั้น แม่น
บัพพรนาคอยู่ที่ภูเขาลวงหั้นจีงนิมิดเพื่อให้เป็นเหดนาคตัวนั้นประดับ
๒๐๗
๒๐๖
สังวาน ก็ด้วยแก้วบัพพา ทั้งมวรจีงได้ชื่อว่าบัพพารนาคหั้นแล เล่านิมิด
เป็นคนนุ่งเสื้อขาวผ้าขาวรับเอาบาสน าสัพพัญญูเจ้าแลราทนาไปสู่ภูเขาลวง
๒๐๘
สรัฏฐิดในฮ่มปาแป้งต้นนึงสัน ข้าว แห่งบัพพารนาคแล้วจีงไว้ยังผ้ากัมพล
ผืนนึงแก่บัพพารนาคหั้นแล้วจีงสระเด็ดจจไปยังที่โพนดินแดงหั้นแล
๒๐๙
สันเพน คนทั้งหลายจีงว่าเว็น (เวิน) เพน (เพล) บัดนี้แล
๑/๑๖/๒ (ขิ) ยังมีพระยานาคตัวนึงชื่อว่าสุกขรนาคหัตถีจีงนิมิดเป็น
๒๑๐
ช้างพาย ตัวนึงถือดอกไม้เข้ามาไหว้พระเจ้าก็ (ขอ) เอาฮอยปาทลักขนา
๒๑๑
สัพพัญญูเจ้าก็ย่ าไว้ในกะดานใก้แคมน้ าประหมาน ชั่วช้างฮ้องได้ยินนั้น
๒๑๒
พระยานาคก็เทียวเข้าไปอุปัฏฐากเจ้าใส่หัวแล้วจีงหนีเป็นปรกัตติ แล
๒๑๓
คนทั้งหลายจีงฮับเอาทองหล่อเป็นพระพุทธราส (ฮูป) ใหย่ท่ออง
๒๐๔
เสด็จ-ผู้ปริวรรต
๒๐๕
หมายถึง ใช่, คือ
๒๐๖
สังวาล-ผู้ปริวรรต
๒๐๗
แก้วประพาฬ หมายถึง แก้วชนิดหนึ่ง สีแดงอ่อน เกิดจากหินปะการังใต้ทะเล
๒๐๘
ต้นฉบับใบลานเขียน “g-Hk” ออกเสียงพื้นถิ่นเป็น เข่า เพื่อป้ องกันความสับสนกับจึงปริวรรต
เป็น “ข้าว” ตามรูปศัพท์ปัจจุบัน
๒๐๙
ฉันเพล-ผู้ปริวรรต
๒๑๐
ช้างพลาย-ผู้ปริวรรต
๒๑๑
ประมาณ-ผู้ปริวรรต
๒๑๒
ปรกติ-ผู้ปริวรรต
๒๑๓
องค์-ผู้ปริวรรต