Page 64 - ebook.msu.ac.th
P. 64

64            ณรงค์ศักดิ์ ราวะรินทร์




               ๕. ปาทลักษณ์นิทาน

                                            ๒๐๔
                       พระพุทธเจ้าก็สระเด็ดจจ  แคมหนองคันแทเสื อน ้า ไปยังโพนจิก-
                                                                             ๒๐๕
               เวียงงัวที่แลนค าแมบ (แลบ) ลิ้นหั้นก่อนแล ด้วยแท้แลนค าตัวนั้น แม่น
               บัพพรนาคอยู่ที่ภูเขาลวงหั้นจีงนิมิดเพื่อให้เป็นเหดนาคตัวนั้นประดับ
                                       ๒๐๗
                     ๒๐๖
               สังวาน  ก็ด้วยแก้วบัพพา  ทั้งมวรจีงได้ชื่อว่าบัพพารนาคหั้นแล  เล่านิมิด
               เป็นคนนุ่งเสื้อขาวผ้าขาวรับเอาบาสน าสัพพัญญูเจ้าแลราทนาไปสู่ภูเขาลวง
                                             ๒๐๘
               สรัฏฐิดในฮ่มปาแป้งต้นนึงสัน ข้าว  แห่งบัพพารนาคแล้วจีงไว้ยังผ้ากัมพล
               ผืนนึงแก่บัพพารนาคหั้นแล้วจีงสระเด็ดจจไปยังที่โพนดินแดงหั้นแล
                      ๒๐๙
               สันเพน   คนทั้งหลายจีงว่าเว็น (เวิน) เพน (เพล) บัดนี้แล

                        ๑/๑๖/๒ (ขิ) ยังมีพระยานาคตัวนึงชื่อว่าสุกขรนาคหัตถีจีงนิมิดเป็น
                       ๒๑๐
               ช้างพาย  ตัวนึงถือดอกไม้เข้ามาไหว้พระเจ้าก็ (ขอ) เอาฮอยปาทลักขนา
                                                           ๒๑๑
               สัพพัญญูเจ้าก็ย่ าไว้ในกะดานใก้แคมน้ าประหมาน  ชั่วช้างฮ้องได้ยินนั้น
                                                                          ๒๑๒
               พระยานาคก็เทียวเข้าไปอุปัฏฐากเจ้าใส่หัวแล้วจีงหนีเป็นปรกัตติ  แล
                                                                             ๒๑๓
               คนทั้งหลายจีงฮับเอาทองหล่อเป็นพระพุทธราส (ฮูป) ใหย่ท่ออง

               ๒๐๔
                   เสด็จ-ผู้ปริวรรต
               ๒๐๕
                   หมายถึง ใช่, คือ
               ๒๐๖
                   สังวาล-ผู้ปริวรรต
               ๒๐๗
                   แก้วประพาฬ  หมายถึง  แก้วชนิดหนึ่ง สีแดงอ่อน เกิดจากหินปะการังใต้ทะเล
               ๒๐๘
                   ต้นฉบับใบลานเขียน “g-Hk” ออกเสียงพื้นถิ่นเป็น เข่า  เพื่อป้ องกันความสับสนกับจึงปริวรรต
               เป็น “ข้าว” ตามรูปศัพท์ปัจจุบัน
               ๒๐๙
                   ฉันเพล-ผู้ปริวรรต
               ๒๑๐
                   ช้างพลาย-ผู้ปริวรรต
               ๒๑๑
                   ประมาณ-ผู้ปริวรรต
               ๒๑๒
                   ปรกติ-ผู้ปริวรรต
               ๒๑๓
                   องค์-ผู้ปริวรรต
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69