Page 184 - ebook.msu.ac.th
P. 184
181
บรรทัดฐานของสังคมในการก าหนดระเบียบข้อบังคับที่จะท าให้สังคมด ารงอยู่ได้ กฎหมายจึงไม่ใช่สิ่งที่สถิตแต่มี
การปรับเปลี่ยนอยู่เสมอตามบริบทของสังคมและผู้มีอ านาจในการปกครอง ดังค ากล่าวของ John Austin นัก
่
กฎหมายชาวอังกฤษ ที่นักกฎหมายโดยทั่วไปให้ความสนใจซึ่งกล่าวสรุปทฤษฎีกฎหมายวามีลักษณะพิเศษดังนี้
“... ทฤษฎีกฎหมาย (Theory of Law) กฎหมายคือค าสั่งของรัฐาธิปัตย์ เมื่อกฎหมายเป็น
ค าสั่งจึงต้องถือว่าเป็นเรื่องของเจตจ านงของคน กฎหมายจึงกลายเป็นเรื่องของอ านาจที่จะเลือกใช้
เพราะย่อมเปลี่ยนแปลงได้ตามอ าเภอใจของผู้มีอ านาจสั่ง ...” (ปรีดี เกษมทรัพย์. ๒๕๔๖ : ๖๖)
กฎหมายโบราณลาวมีลักษณะเฉพาะ เช่น ภาษาในบทลงโทษ หรือขันโทษ ที่พิจารณาจากความผิด
สถานภาพ และบรรดาศักดิ์ ยศต าแหน่งของผู้กระท าผิด ภาษาเรียกหมวดหมู่กฎหมาย เรียกเป็นห้องตาม
หลักเบญจศีล ภาษาเรียกโทษผิดศีลตามหลักศีลห้า นอกจากนี้ยังมีลักษณะการใช้ค าซ้อน และค าประสมที่มี
ความหมายเชิงอุปมาอุปไมย ซึ่งมีปรากฏมากในกฎหมายโบราณลาว นอกจากนี้ยังมีการสอดแทรกค าภาษา
บาลี-สันสกฤตในกฎหมายโบราณลาว ปรากฏในกฎหมายเกือบทุกฉบับ เริ่มจากคัมภีร์สร้อยสายค าเป็นต้นมา
นับเป็นลักษณะเฉพาะของภาษากฎหมายโบราณลาวที่มีพัฒนาการมาตามล าดับ
การเรียนรู้เพื่อท าความเข้าใจภาษากฎหมายโบราณลาว ซึ่งเป็นองค์ประกอบส าคัญประการหนึ่งในการ
สื่อความหมายกฎระเบียบของสังคมลาวในอาณาจักรล้านช้าง ท าให้เกิดความรู้ ความเข้าใจภาษา วรรณกรรม
ประวติศาสตร์ การเมืองการปกครอง สังคม เศรษฐกิจ ฯลฯ อันเป็นพื้นฐานในการศึกษาเรื่องราวต่างๆ ที่
ั
เกี่ยวข้องกับสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว ภาษากฎหมาย สังคม ฯลฯ ในมุมมองที่หลากหลายได้
เป็นอย่างดี ดังค ากล่าวของ เปลื้อง ณ นคร (๒๕๔๐ : ๓๖) ว่า
“... ภาษาเป็นการสื่อความหมาย มีสองฝ่ายคือ ผู้ส่งสารอาจเป็นผู้พูดหรือผู้เขียนก็ได้เป็นผู้ส่ง
ความหมาย โดยใช้เสียงหรือตัวหนังสือ มีรู้รับสารคือผู้ฟังหรือผู้อ่าน โดยใช้หูฟังหรือใช้นัยน์ตาอ่าน ดังนั้นการ
รับรู้ถ้อยค าและความหมายจึงเป็นเรื่องส าคัญ ถ้าฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดไม่รู้ความหมายของค า หรือรู้แต่รู้คลาดเคลื่อน
การสื่อสารก็ไม่เป็นผล อาจเกิดความสับสน เข้าใจไปคนละทางได้ นอกจากนี้ความหมายและการสื่อความหมาย
ิ
ยังเกี่ยวข้องกับจิตวทยาคือ จิตใจของผู้ส่งสารและผู้รับสารอีกด้วย ซึ่งเป็นทั้งปัจเจกชนและมวลชน จึงควรจะ
เข้าใจด้วยว่าการสื่อสารและการรับสารนั้นมีมาตั้งแต่ครั้งสมัยโบราณ เมื่อเริ่มมีมนุษย์ก็มีการสื่อสารการรับสารกัน
แล้ว ...”
การเข้าใจภาษากฎหมายโบราณลาว จึงเป็นสิ่งส าคัญประการหนึ่งที่ท าให้เกิดความเข้าใจเรื่องราวต่างๆ
ที่เกี่ยวข้องกับสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว และอาจเป็นกลไกส าคัญที่ช่วยส่งเสริมความสัมพันธ์อันดี
่
ระหวางประเทศไทยและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาวได้เป็นอย่างดี รวมทั้งผลประโยชน์อื่นๆ ที่พึงมี
อันเกี่ยวข้องกับการศึกษาวิจัยในครั้งนี้
ข้อเสนอแนะ
จากการวิจัยในครั้งนี้มีข้อเสนอแนะในการวิจัยครั้งต่อไปดังนี้
๑. ควรมีการศึกษาเปรียบเทียบการใช้ภาษากฎหมายโบราณลาวกับกฎหมายตราสามดวงของไทยและ
กฎหมายมังรายศาสตร์ซึ่งเป็นกฎหมายล้านนาที่มีพัฒนาการมาใกล้เคียงกัน เพื่อเกิดการเรียนรู้การใช้ภาษา
กฎหมายสมัยโบราณในสังคมที่มีความคล้ายคลึงกันว่ามีความเหมือนและแตกต่างกันอย่างไรบ้าง

